In Dei nomine.
Ego Rammirus, Dei gratia rex aragonensis, dono 
tibi, Raimundo, barchinonensium comes et marchio, filiam meam in uxorem,
 cum tocius regni aragonensis integritate, sicut pater meus Sancius, 
rex, vel fratres mei, Petrus et Ildefonsus, melius unquam habuerunt vel 
tenuerunt ipsi vel utriusque sexus homines per eos, salvis usaticis et 
consuetudinibus quas pater meus Sancius vel frater meus Petrus habuerunt
 in regno suo.
Et commendo tibi omnes prephati regni homines sub
 hominio et iuramento ut sint tibi fideles de vita tua et de corpore tuo
 et de omnibus membris que in corpore tuo se tenent, sine omni fraude et
 decepcione, et ut sint tibi fideles de omni regno pretitulato et 
universis omnibus ad illud regnum pertinentibus, salva fidelitate mihi 
et filie mee.
Hec autem omnia superius scripta ego prephatus 
rex Rammirus taliter facio tibi, Raimunde, barchinonensium comes et 
marchio, ut, si filia mea mortua fuerit prehata, te superstite, 
donationem prephati regni libere et immutabiliter habeas absque alicuius
 impedimento post mortem meam.
Interim vero, si quid augmentationis vel 
traditionis de honoribus vel municionibus prephati regni, me vivente, 
facere tibi voluero, sub prephata hominum fidelitate firmum et immobile 
permaneat; et ego prephatus rex Rammirus sim rex, dominus et pater in 
prephato regno et in totis comitatibus tuis, dum mihi placuerit.
Quod est actum III idus augusti anno 
incarnationis Dominice CXXXVII post millesimum, era millesima centesima 
LXXV, prephato Rammiro regnante.
Signum Rammiri + regis.
Ut omnia superius scripta fideliter et 
incomutabiliter observentur, prenominatus rex Rammirus comendavit comiti
 barchinonensi suos barones subscriptos sub hominio et iuramento: in 
primis, comitem palearensem, Raimundum Petri de Eril, Petrum Raimundi 
filium eius, P. Raimundi d'Estada, Gomballum de Benavent, Balach Furtuno
 d'Açlor, Guillelmum de Capela filium Berengarii Gomballi, Bernardum 
Petri de Laguarres, Petrum Lobiz Sancti Stephani, Gali Garcez de Sancto 
Vincentio, Petrum Mironis de Entenza, Gombal de Entenza, Lop Garcez 
Laita, Frontinum, Gomez Ferriz, Pelegri de Castel Azol, Arpa, Sansanz 
d'Arsu, Maza, Furtun d'At de Barbastro, Fortun Garcez frater de Maza, 
Garcia Cez d'Oscha, Garcia de Rodelar, Lobalasch de Pomar, Porchet, 
Petrus frater eius, Raimon de l'Arbes, Michael d'Albera, Sanz d'Andio, 
Gali Sanz de Grads, Lop Sanz de Iacha, Gaiet, Pedro Lopiz de Lusia, Gali
 Xemenons d'Alcala.
Poncius, scriptor, hoc scripsit domini regis precepto die annoque prephato, qui solito more hoc imposuit signum.
«En nom de Déu, Jo 
Ramir, per la gràcia de Déu, rei dels aragonesos,
 dono a tú Ramon, comte dels barcelonins i marquès,
 la meva filla com a muller, i, amb tota la integritat, el regne dels aragonesos, com el meu pare el 
rei Sanç o els meus germans 
Pere i 
Alfons millor sempre varen posseir i tenir, ells o qualsevol persona de qualsevol sexe per ells, salvats els 
usos i 
costums que 
el meu pare o el 
meu germà Pere
 tingueren en el seu regne. I t'encomano tots els homes del predit regne
 sota jurament i homenatge, per a que et siguin fidels de la teva vida i
 del teu cos i de tots els teus membres que hi hagi al teu cos, sense 
qualsevol frau i engany, i per a que et siguin fidels de tot el regne 
citat i de totes les coses al dit regne pertanyents, salvada la 
fidelitat a mi i a 
la meva filla. Totes aquestes coses sobrescrites jo citat 
rei Ramir de tal manera faig a tu 
Ramon,
 comte dels barcelonins i marquès, que 
si la meva filla citada morís, 
sobrevisquent-la tu, la donació del predit regne lliure i immutablement 
tinguis, sense cap tipus d'impediment, després de la meva mort. Però 
entretant, si res d'augment o de transmissió dels honors o fortaleses 
del predit regne, jo vivent, et volgués fer, sota la citada fidelitat 
dels homes [que les detenten] firme i immòbil romangui. I jo 
Ramir seré rei, senyor i pare en el citat regne i en tots els teus comtats, mentre em plagui. El que és fet els III idus d'agost (
11 d'agost) de l'any de l'Encarnació del Senyor CXXXVII després del mil·lenni (
1137), era mil cent LXXV (
era hispànica 1175), regnant el citat 
rei Ramir.
Signe Ramir 

 rei
Per a què les coses dalt escites fidel i inalterablement siguin 
observades, el citat rei Ramir encomenà al comte dels barcelonins als 
seus barons a sota citats, amb homenatge i jurament. Primerament el 
comte de Pallars (
Artau III de Pallars Sobirà), 
Ramón Pérez d'Erill, 
Pero Raimúndez d'Erill, fill de l'anterior, 
Pero Raimúndez d'Estada, 
Gombal de Benavente, 
Blasco Fortunyo d'Azlor, 
Guillén de Capella, fill de Berenguer Gombález, 
Bernaldo Pérez de Laguarres, 
Pero López San Esteban, 
Galí Garcez de San Vicente, 
Pero Mir d'Entença, 
Gombal d'Entença, l'aitán 
Lope Garcés, Frontin, Gómez, Férriz, 
Pelegrín de Castiellazuelo, Arpa, Sancho Sánchez d'Arzo (o d'Asso), Maça, 
Fortún Dat de Barbastro, Fortún Garcez, germà de Maça, 
García Garcés d'Osca, 
García de Rodelar, 
Lope Blásquez de Pomar, Porchet, i el seu germà Pero, Ramón de l'Arbés (o de Larbassa), Miguel d'Albero, Sanz d'Antillón (o d'Andio), 
Galí Sánchez de Graus, 
Lope Sánchez de Jaca, Gayet, 
Pero López de Luesia, 
Galí Ximénez d'Alcalá
Ponci escirvà això escrigué, per ordre del rei, el dia i l'any predits, i amb usual costum aquí posà el seu signe» 
 
 
Aportacions territorials
Amb aquest document el rei Ramir II d'Aragó informava a Ramon 
Berenguer IV de la situació de les terres, fronteres i estat del regne, 
puntualitzant però que retenia per a ell el domini reial sobre les 
esglésies del regne i que no renunciava a la dignitat reial:
[ 
«Ego Ranimirus Sancii regis 
filius rex Aragonensis, dono tibi Raimundo comiti Barchinonensium cum 
filia mea meum regnum Aragonis totum ab integro, sicut divisit eum 
Sancius rex major avus patris mei, et sicut divisi ego eum cum Rege 
Navarrorum García Remiriz in Pampilona, excepto illas tenenzas quas 
debit Sancius supra scriptus regí Ranimiro avo meo in Navarra. Ex parte 
de Castella dono tibi de Hariza usque Perrera, de Perrera usque 
Tarazona, de Tarazona usque tute la villas et castella. Tutellam vero 
adquisivit et caepit frater meus rex Adefonsus, et dedit eam comiti de 
Perges pro honore. Ipse autem dedit eam Garsie Remiriz cum filia sua; de
 hoc sicut melius poteris faceré, facías vel cum eo convenias. 
Cesaraugustam vero dedi imperatori de Castella cum suis apendiciis in 
vita sua tantum, et fecít míhi nomenage de ea ut reddatur mihi vel 
succesori meo post obitum suum. Quidquid enim mihi debebat faceré voló 
et mando ut tibi facíat. Hoc ex parte de Castella. Ex parte vero de 
Navarra dono tibí de Sta. Gratia dé Porlu quam pater meus Rex Sancius 
bone memoríe dedit Sto. Salvatori suo monasterio usque Biozal cum toto 
Roncali qui cst honor de Rosta; et de Biozali sicut vadit aqua de 
Sarasazo et cadit in Ida, inde vero ad pontem Stí. Martini, et de ponte 
Sti. Martini sicut currit Ida et divídit Navarra et Aragona usque cadit 
in fluvium Aragonis, et inde per médium pontem ad Vadum longum, ctde 
Vado longo ad Galipenzo sicut currit aqua, de Galipenzo autem sicut 
currit fluvius Aragonis et jungit se cum Arga et cadit in Ibero ilumine 
magno, inde vero sicut currit Iber usque jam dictam Tutelam. De Roncali 
namque et Alasós et Quadreita et Balterra, sic dico tibi quia dedi eas 
Regí Navarrorum Garsie Remiriz tantum in vita sua, et fecit mihi 
nomenage ut post obitum suum reddantur mihi vel successori meo : 
quidquid enim mihi debebat faceré voló et mando ut tibi facial. Hoc dono
 tibi et concedo fíliis filiorum tuorum qui fuerinl de generatione de 
mea filia in sécula seculorum. Tu vero convenís mihi ín verbo verítatis,
 et mittis manus tuas ínter manus meas ut non alienes ñeque facías 
alienare regnum ístud quod ego dono tibi á generatione filiorum fílix 
mese, nec post ubitum regís Garsie Remiriz dimíttas filio suo Roncal et 
Alasos et Quadreita et Balterra, et ut in tota vita mea teneas me sicut 
patrem et dominum. Tamcn retineo mihi regale dominium super omnes 
ecclesias regni mei, super monasterium scilicet Sti. Salvatoris 
Ligerensis cui dono illam meam medietatem de illo olivare de Arasquos 
propter ensem quem ibiaccepi qui iuit de Lop Johan, et super monasterium
 Sti. Johannis de Pinna, et super monasterium Sti. Victoriani, et super 
omnes ecclesias parrochiales, et proprie proprium super Stum. Petrum de 
Ciresa cum suis pertinensiis, et Pertusa et Sant Urbiz et Sta. Cecilia. 
Licet regnum tibi tradam, tamen dignitatem meam non amitto.
(Afegit amb lletra moderna): Facta carta Jaece mense nov. aera 
MCLXXXVl regnante me rege Ranimiro in Suprarb. Ripacurt. et in imperio 
meo gener meus Raymund. Bereng. comes Barchin. Subscripserunt hanc
cartam.
(Afegit amb lletra moderna):Joffre eps. Barbastrens, et Rodé, 
Dodo eps. Oscens. et Jaccens, Bernardus eps. Cesarauguste, Michcllus 
eps. Tirasonen. Sanctius eps. Hirunnie, Michael dnus. Sature, Petras 
Remon dnus. Astradae, Lope Sánchez, dnus. Aynarez, Armen- golus comes 
Pallars, Petrus Mir Fontovae et Olasquarre, Petrus Gisbert de Benavarre,
 Petrus Remon de Arill de S. Estevan, Gombaldus dnus. Zapilse et Castro,
 Bernardus Pérez dnus. Piedre Ruvie, Fortum Guerra dnus. Arroste.»
«Jo 
Ramir, fill del rei 
Sanç, rei dels aragonesos, 
dono a tú Ramon, comte barceloní, amb la meva filla el meu regne d'Aragó tot íntegrament, com el dividí el rei 
Sanç el Major, avi del meu pare; i com el vaig dividir amb el rei 
Garcia Ramires dels navarresos, a Pamplona, exceptuades les tinences que el sobredit rei 
Sanç donà al rei 
Ramir, avi meu, a Navarra.
Per la part de Castella et dono les viles i castells que hi ha des d'
Ariza fins 
Herrera; des d'
Herrera fins a 
Tarazona; i des de 
Tarazona fins 
Tudela. 
Tudela l'adquirí i prengué el meu germà el rei 
Alfons, i la donà al comte de Perche com honor. En comte de Perche la donà amb la seva filla a 
Garcia Ramires. D'això, com millor puguis fer, fes-ho o conveneixo amb ell. 
Zaragoza la vaig donar a l'emperador de Castella,
 amb els seus aditaments, per què la tingui durant tota la seva vida. I 
em va fer homenatge d'ella, que seria retornada a mí o al meu successor 
després de la seva mort. Allò que a mí m'havia de fer, vull i mano que 
ho faci a tú. Això de la part de Castella.
Per la part de Navarra et dono des de 
Santa Engracia del Puerto, el qual el meu pare el rei 
Sanç, de bona memòria, donà al seu 
monestir de San Salvador, fins a 
Bigüezal, com va l'aigua del 
riu Salazar i cau a 
Irati.
 Des d'allí fins el pont de San Martín; i des del pont de San Martín, 
com corre l'Irati i divideix Navarra i Aragó, fins que aflueix en el 
riu Aragó. D'allí, per mig del pont, fins a 
Vadoluengo. I des de 
Vadoluengo fins a 
Gallipienzo, com corre l'aigua. Des de 
Gallipienzo, segons corre el 
riu Aragó, fins la seva confluència en el 
Agra i cau en l'
Ebre, riu gran. D'allí, com corre el 
riu Ebre, fins a 
Tudela. De 
Roncal i 
Alesves i 
Cadreita i 
Valtierra així et dic: 
perquè les vaig donar al rei dels navarresos Garcia Ramires,
 per a què les tingués durant la seva vida, i em va fer homenatge: que 
després de la seva mort tornéssin a mí o al meu successor. Tot allò que a
 mí m'havia de fer, vull i mano que ho faci a tú.
Això et dono i concedeixo als fills dels fills teus que fossin de la 
generació de la meva filla, pels segles dels segles. Tú, en canvi, 
convens amb mi, de paraula i veritat, i poses les teves mans entre les 
meves mans, que no alieniis, ni facis alienar, aquest regne que et dono,
 durant la vida dels fills de la meva filla. Ni després de la mort del 
rei 
Garcia Ramires entreguis al seu fill 
Roncal i 
Alesves i 
Cadreita i 
Valtierra.
 I durant tota la meva vida em tinguis com a pare i senyor. Això no 
obstant, retinc per mí el reial domini sobre totes les esglésies del meu
 regne, sobre el 
monestir de San Salvador de Leire, al qual dono la meitat de l'olivar d'
Arascués, a causa de la espasa que allí vaig rebre, que fou de Lope Juan; i sobre el 
monestir de San Juan de la Penya i sobre el 
monestir de San Victorián i sobre totes les esglésies parroquials i pròpies dels propis; i sobre 
San Pedro de Siresa, amb les seves pertinences; i 
Pertusa i 
San Úrbez i Santa Cecilia. Malgrat que t'entregui el regne, això no obstant no renuncio a la meva 
dignitat»
 
Ad cunctorum noticiam
 volumus pervenire quoniam ego Peronella, regina aragonensis, iacens et 
in partu laborans apud Barchinonam, concedo, dono et firmiter laudo 
infanti meo qui est ex utero meo, Deo volente, processurus, totum regnum
 aragonensem cum omnibus comitatibus et episcopatibus et abbatiis et cum
 omnibus eidem regno pertinentibus, sicut rex Adefonsus melius unquam 
tenuit et habuit, ea, videlicet, conditione, ut dominus et maritus meus 
Raimundus, comes barchinonensis, habeat, teneat et possideat integriter 
et potenter sub imperio et dominatione sua totum predictum regnum cum 
omni sibi pertinente honore omni tempore vite sue. 
Post obitum, vero, suum, remaneat totum 
supradictum regnum integriter filio meo iam dicto. Quod, si filius meus 
iam dictus obierit absque legitimo filio, totum supradictum regnum et 
honorem prephatum, sicut habuit et tenuit nobilissimus rex Adefonsus, 
concedo similiter et dono iam dicto viro meo Raimundo, comiti 
barchinonensi, ad omnem suam voluntatem ex inde faciendum.
Si autem filia ex utero meo processerit, maritet 
eam honorifice iam dictus vir meus, comes iamdictus, cum honore et 
peccunia, sicut melius ei placuerit, et remaneat viro meo prenominato 
solide et libere totum supradictum regnum cum omnibus sibi pertinentibus
 ad omnem voluntatem suam perficiendam absque alicuius hominis vel 
femine blandimento.
Et dono pro anima mea II milia morabetinos, mille
 ad ecclesias Aragonis et mille ad ecclesias barchinonensis comitatus, 
gerundensis, bisullunensis necnon et ausonensis.
Et pono meos manumissores, videlicet, Guillelmum,
 barchinonensem episcopum, et Berengarium, gerundensem episcopum, ac 
Bernardum, cesaraugustanum episcopum, necnon et Dodonem oscensem 
episcopum, et Garciam Ortiz et Ferriz de Oscha, et Guillelmum de 
Castellvell et Arnallum de Lertio, qui dividant et distribuant 
supradictos morabetinos per ipsas ecclesias, sicut melius et utilius 
eius fuerit visum. Quos morabetinos prenominatos donet vir meus 
Raimundus, comes iam dictus, supradictis manumissoribus meis.
Facta carta II nonas aprilis anno Dominice incarnationis MCLII.
Sig+num Peronelle, regine aragonensis, qui hoc 
donum feci, firmavi, et hoc totum laudo atque confirmo in vita et in 
morte, et testibus firmare mandavi.
Sig+num Guillelmi, barchinonensis episcopi. 
Sig+num Lup Enegons de Luna. Sig+num Guillelmi de Castellvell. Sig+num 
Bernardi de Bel Log. Sig+num Petri Arnalli. Sig+num Bernardi Marcucii. 
Sig+num Petri primicherii. Sig+num Rodberti archidiaconi pampilonensis. 
Sig+num abbatis Olive. Sig+num Calveti, prioris tirasonensis.
Sig+num Poncii, scribe, qui hoc rogatus scripsit die et anno quo supra.
A tots volem que arribi la notícia com jo Peronella,
 reina d'Aragó, jaient i laborant en el part, al costat de Barcelona, 
concedeixo, dono i fermament declaro al nen que des del meu úter, 
volent-Déu, ha de seguir, tot el regne aragonès, amb tots els comtats i 
bisbats i abadies, i amb totes les coses pertanyents al regne, com el 
rei Alfons millor sempre va tenir i hi va haver, a condició que el meu senyor i marit meu Ramon,
 comte de Barcelona, tingui, havi i posseixi íntegrament i poderosament 
sota el seu comandament i dominació tot el predit regne, amb tota la 
seva honor
 pertinent, durant tot el temps de la seva vida. Després de la seva mort
 quedi tot el sobre dit regne, íntegrament, el meu fill ja citat. Que si
 el meu fill morís sense legítim fill, tot el sobredit regne i honor, com ho va haver i va tenir el nobilíssima rei Alfons el concedeixo igualment i dono a l'esmentat marit meu Ramon,
 comte de Barcelona, per fer-ne tota la seva voluntat. Si una filla 
sortís del meu úter, que la casi honoríficament el meu ja citat marit, 
comte al·ludit, amb honor i riquesa, com millor li plagui a ell, i quedi
 al meu marit esmentat consolidat i lliure tota la seva voluntat, sense 
oposició de qualsevol home o dona. Dono per la meva ànima dos mil 
morabetins; mil a les esglésies d'Aragó, i mil a les esglésies del 
comtat de Barcelona, Girona, Besalú i Vic. Nomeno els meus marmessors a 
Guillem, bisbe de Barcelona, i Bernat, bisbe de Saragossa, i a Dadón, 
bisbe d'Osca, i a García Ortiz i Ferriz d'Osca, i Guillem de Castellvell
 i Arnau de Gerp, que divideixin i distribueixin els esmentats 
morabetins per les esglésies, els quals morabetins doni el meu marit el 
comte Ramon ja citat als meus sobredits marmessors. Feta la carta nonas 
d'abril (4 d'abril) any de l'encarnació del Senyor MCLII (1152)
Sig+num de Peronella, reina d'Aragó, que aquest donatiu vaig fer, vaig 
signar, i tot el laudo i confirmo, en vida i en mort, i vaig enviar 
signar als testimonis.
Sig + num Guillem, bisbe de Barcelona Sig + num Lope Íñiguez de Lluna 
Sig + num Guillem de Castellvell Sig + num Bernat de Belloch Sig + num 
Pero Arnal Sig + num Bernat Marcucio Sig + num Pero Primicero Sig + num 
Robert, ardiaca de Pamplona Sig + num abat de La Oliva Sig + num Calvet,
 prior de Tarazona
Sig + num Ponç escrivà, que pregat escrigué això el dia i l'any que és a dalt  
 
Auctoritate legali decretum est ut res donate, si in presenti tradite sunt, nullo modo repetantur a donatore.
Quapropter, in Dei, eterni regis, nomine, ego 
Petronilla, Dei gratia aragonensis regina et barchinonensis comitissa, 
uxor que fui venerabilis Raimundi Berengarii, comitis barchinonensis et 
principis aragonensis, libenti animo et promtissima voluntate, cum 
consilio et consensu et providencia Ugonis, Dei dignatione 
terrachonensis archiepiscopi, et Petri, cesaraugustani episcopi, ac 
Guillelmi, barchinonensis episcopi, et comitis palearensis, atque Petri 
de Castel Azol, et Deusaiuda, et Petri Ortiz, et Blascho Romeo, et 
Exemeni de Artosella, et Dodonis de Alchala atque Fortunii Maza et 
Guillelmi Raimundi, dapiferi, et Guillelmi de Castro Vetulo, et Arberti 
de Castro Vetulo, aliorumque magnatum, tam aragonensium quam 
barchinonensium, dono et laudo et concedo tibi, dilecto filio meo 
Ildefonso, regi aragonensi et comiti barchinonensi, qui in testamento 
eiusdem viri mei vocaris Raimundus, et omni posteriotati tue omne regnum
 integriter, civitates quoque et castra, villas et ecclesias et 
monasteria, terras cultas et heremas, rochas, montes et fortitudines, et
 aquas, potestates universas, milites et homines, dominationes et 
senioraticos, tam terrarum quam hominum, et cum omnibus terminis et 
possessionibus et pertinenciis que ad prephatum regnum Aragonum 
pertinet, et quocumque modo pertinere debet, et sicut unquam avus et 
proavus meus melius ipsum regnum Aragonis tenuerunt et habere debuerunt,
 cum introitibus et exitibus suis integriter, simul cum omnibus 
augmentationibus et adquisitionibus que, Deo auxiliante, ad prephatum 
regnum adquirere et habere potueris per omnia et in omnibus, tibi, 
predicto filio meo Ildefonso regi, omnique posteritati tue trado et 
solvo et dono, ut melius dici vel nominari poterit humano orde, cum omni
 sua integritate sine ulla voce et aliqua dominatione inibi a me ullo 
modo retenta.
Et, ut melius hec mee bone voluntatis donatio 
firma et stabilis in perpetuum habeatur et teneatur, confirmo propria 
manu mea et laudo et concedo ordinationem testamenti eiusdem viri mei et
 ultimam voluntatem suam, sicut idem vir meus, pater tuus, de omni 
predicto regno et de ceteris statuit et ordinavit in suo testamento, de 
quo iudicium iureiurando obligatum et corroboratum est a magnatibus 
suis, ut ordinatio et ultima eius voluntas firma et stabilis nunc et in 
perpetuum firmiter persistat.
Si autem te mori contingerit sine prole legitima,
 sequatur ordinatio testamenti eiusdem viri mei, patris tui, inter alios
 fratres tuos.
Si quis contra hanc huius donationis scripturam 
ad infringendum venire temptaverit, nullo modo facere possit, sed 
supradicta omnia in duplo componat, et insuper hoc donum omni tempore 
sit stabile et firmum.
Actum est hoc in Barchinona XIIII kalendas julii anno Dominice incarnationis M C LXIIII.
Sig+num Petronille, Dei gratia regine aragonensis et comitisse barchinonensis, qui hoc laudo et confirmo et testes firmare rogo.
Sig+num Guillelmi barchinonensis episcopi. + 
Petrus, Dei gratia cesaraugustanus episcopus. Sig+num Arnalli Mironis, 
comitis palearensis. Sig+num Petri de Castel Azol. Sig+num Deiusaiuda. 
Sig+num Petri Ortiz. Sig+num Blascho Romeo. Sig+num Exemeni de 
Artosella. Sig+num Dodonis de Alchala. Sig+num Fortunii Maza. Sig+num 
Guillelmi Raimundi, dapiferi. Sig+num Guillelmi de Castrovetulo. Sig+num
 Arberti de Castrovetulo. Sig+num Bernardi Marcucii. Sig+num Petri 
Arnalli. 
Sig+num Petri de Corron, scriptoris, qui hoc scripsit, cum litteris suprapositis in linea XVI et XVIII die et anno quo supra.
 És decret de legal autoritat que la cosa donada, si ha estat lliurada, 
de cap manera pugui ser demanada pel donador. Per la qual cosa en nom 
del rei etern, jo Peronella, per la gràcia de Déu reina dels aragonesos i
 comtessa dels barcelonins, muller que vaig ser del venerable Ramon 
Berenguer, comte dels barcelonins i príncep dels aragonesos, amb lliure 
ànim i disposada voluntat, amb el consell i consentiment i provisió 
d'Hug, arquebisbe de Tarragona per la consideració de Déu, i de Pere, 
bisbe de Saragossa, i Guillem, bisbe de Barcelona, i del comte de 
Pallars i de Pero de Castiellazuelo, i de Diosayuda i Pero Ortiz i 
Blasco Romeo i Ximeno d'Atrusella i Dodon d'Alcalà i Fortuny Maça i 
Guillem Ramon dapifer i Guillem de Castellvell i Albert de Castellvell i
 altres magnats, tant dels aragonesos com dels barcelonins, dono i loo i
 et concedeixo a tu el meu estimat fill Alfons, rei d'Aragó i comte de 
Barcelona, que en el testament del meu marit t'anomena R[amon], i a tota
 la teva posteritat, tot el regne aragonès íntegrament, també les 
ciutats i les fortificacions, les viles i les esglésies i els monestirs,
 les terres cultes i ermes, les roques, muntanyes, i les forces i les 
aigües, totes les potestats, cavallers i homes, dominacions i senyorius,
 tant de les terres com dels homes, i amb tots els termes i possessions i
 pertinences que a l'esmentat regne d'Aragó pertanyen i de qualsevol 
manera han de pertànyer, i com alguna vegada el meu avi
 o antecessor meu millor el regne d'Aragó van tenir o haver devien, amb 
entrades i sortides seves íntegrament, juntament amb tots els esmentats 
augments i adquisicions que amb el concurs de Déu a l'esmentat regne 
poguessis adquirir o haver, per totes les coses i en totes a tu predit 
meu fill Alfons i a tota la teva posteritat el porto i deixo i dono, com
 millor ser dit o nomenat per boca humana, amb tota la seva integritat, 
sense cap veu i altra dominació allí per mi d'alguna manera retinguda. I
 perquè millor de la meva bona voluntat aquesta donació ferma i estable 
en perpetu sigui haguda i tinguda, la confirmo amb la meva pròpia mà, i 
loo i concedeixo la disposició del testament del meu marit i la seva 
última voluntat, de la mateixa manera que el meu marit , el teu pare, de
 tot el predit regne i de les altres coses estatuí i ordenà en el seu 
testament, del qual jurament de dret va ser corroborat pels seus 
magnats, que l'ordenació i última voluntat ferma i estable, ara i a 
perpetuïtat fermament persisteixi. Si tu morissis sense descendència 
legítima, que se segueixi l'ordenat en el testament del meu marit, el 
teu pare, entre els teus germans. Si algú contra aquesta escriptura de 
donació intentés venir per trencar-la, que de cap manera ho pugui fer, 
sinó que tot el sobredit doblement ho compongui i a més aquest donatiu 
en tot temps sigui estable i ferm. Fet és això a Barcelona, a XIIII 
kalendas juliol (18 de juny) de l'any de l'Encarnació del Senyor M C LXIIII (1164).
Sig + num de la reina Peronella, per la gràcia de Déu reina d'Aragó i 
comtessa de Barcelona, que això loo i confirmo i demano als testimonis 
que ho signin.
Sig+num Guillelmi barchinonensis episcopi. Sig+num Petrus, Dei gratia 
cesaraugustanus episcopus. Sig+num Arnalli Mironis, comitis palearensis.
 Sig+num Petri de Castel Azol. Sig+num Deiusaiuda. Sig+num Petri Ortiz. 
Sig+num Blascho Romeo. Sig+num Exemeni de Artosella. Sig+num Dodonis de 
Alchala. Sig+num Fortunii Maza. Sig+num Guillelmi Raimundi, dapiferi. 
Sig+num Guillelmi de Castrovetulo. Sig+num Arberti de Castrovetulo. 
Sig+num Bernardi Marcucii. Sig+num Petri Arnalli.
Sig+num Petri de Corron, scriptoris, qui hoc scripsit, cum litteris suprapositis in linea XVI et XVIII die et anno quo supra. 
 
In Dei nomine.
Liqueat universis quod causa vertebatur inter 
illustrissimum dominum Jacobum, Dei gracia regem Aragonis et regni 
Maioricarum, comitem Barchinone et Urgelli et dominum Montispessulani, 
ex una parte, et nobilem virum Guillelmum de Montecatheno ex altera, 
super castro quod Peniscola nuncupatur.
Quod castrum dictus Guillelmus de Montecatheno in
 judicio petebat, asserens supradictum castrum ad se pertinere racione 
donacionis facte predecessoribus suis a predecessoribus regis incliti 
memorati, cuius donacionis publicum instrumentum in judicio hostendebat.
Dominus, vero, rex contra donacionem, 
prescripcionem longissimam allegabat per quam se tueri credebat, eo quia
 predecessores Guillelmi de Montecatheno nunquam supradicto ussi fuerant
 instrumento, nec contra predecessores ipsius regis egerant ad memorati 
castri tradicionem nec ad castri estimacionem, que infra XXX annos peti 
poterat; si alias, castrum de Peniscola, vel predecessores suos per 
dominum regem minime tradi posset.
Hoc et multa alia fuerunt hinc inde a partibus allegata.
Nos, igitur, Guillelmus, permissione divina 
terrachonensis electus, et Bernardus, per eandem barchinonensis 
episcopus, de communi parcium assensu in hac causa judices constituti, 
auditis racionibus utriusque partis, precedente litis contestacione, 
viso instrumento donacionis prefate, intellecta eciam confessione 
Guillelmi de Montecatheno, quod non credebat dominum regem vel 
predecessores suos fuisse tractos in judicio supra hac questione a 
predecessoribus ipsius Guillelmi infra triginta annos a tempore 
donacionis confecte, post plenam parcium renunciacionem, habito 
sapientum consilio in solempni curia barchinonensi, de iure absolvimus 
dominum regem supradictum ab in peticione Guillelmi de Montecatheno 
supradicti, et eundem Guillelmum de Montecatheno in sua peticione 
condempnamus, et quoad castrum de Peniscola eidem perpetuuum silencium 
imponimus, adjudicantes idem castrum de Peniscola domino regi habendum 
et perpetuo possidendum.
Lata sentencia apud Barchinonam, in palacio domini regis, XVIII kalendas decembris anno Domini M CC XXXV.
Ego Raimundus de Villa Nova, notarius domni 
electi terrachonensis, hoc scripsi mandato judicum predictorum, cum 
suprascripto in linea tercia, ubi dicitur "castro", et in nona ubi 
dicitur "vel predecessores suos", die et anno prefixis.
 
In nomine summi et incomparabilis boni, quod Deus est.
Ego Adefonsus, aragonensium et pampilonensium 
sive ripacorcensium rex, cogitans mecum et mente pertractans quod omnes 
homines natura mortales genuit, proposui in animo meo, dum vita et 
incolomitate potior, ordinare de regno a Deo mihi concesso, et de 
possessionibus ac redditibus meis, quomodo sit post me.
Igitur, divinum timens iuditium, pro salute anime
 mee, necnon patris et matris mee et omnium parentum meorum, facio hoc 
testamentum Deo et domino nostro Ihesu Christo et omnibus sanctis eius.
Et bono animo et spontanea voluntate offero Deo 
et beate Marie pampilonensium sanctoque Salvatori legiorensi, castrum 
Stelle cum tota villa et cum omnibus que ad ius regale pertinent, ut 
medietas sit sancte Marie et medietas sit sancti Salvatoris.
Similiter, dono sancte Marie nagarensi et sancto 
Emiliano, castellum Nagarense cum omnibus rebus sive honoribus qui 
pertinent ad illud castrum; castrum quoque de Tubia cum toto suo honore.
 Et istorum omnium media pars sit sancte Marie et media pars sancti 
Emiliani.
Offero, quoque, sancto Salvatori de Onia, castrum Belforad cum toto suo honore.
Dono, itidem, sancto Salvatore de Obieto, Sanctum Stephanum de Gormaz et Almazanum cum omnibus suis pertinentiis.
Dono etiam sancto Jacobo de Gallicia, Calagurram, et Cerberam, et Tutillon, cum omnibus suis pertinentiis.
Sancto, etiam, Dominico de Silos, do castrum Sangosse cum villa et cum duobus burgis, novo et veteri, et mercatum eiusdem.
Do, etiam, beato Babtiste Iohanni de Pinna, et 
beato Petro de Ciresa, omnes illas dotes que fuerunt matris mee, 
scilicet Bel, et Bailo, et Astorit, et Ardenes, et Sios, et omnes illas 
que poterint inquirere, quod fuerunt dotaria matris mee. Et horum media 
pars sit sancti Iohannis de Pinna et media pars sit sancti Petri de 
Ciresa, cum omnibus pertinentiis suis.
Itaque, post obitum meum, heredem et successorem 
relinquo mei Sepulcrum Domini, quod est Iherosolomis, et eos qui 
observant et custodiant illud et ibidem serviunt Deo; et Ospitale 
Pauperum, quod Iherosolimis est; et Templum Domini cum militibus qui ad 
defendendum christianitatis nomen ibi vigilant.
His tribus totum regnum meum concedo, dominatum, 
quoque, quem habeo in tota terra regni mei; principatum quoque et ius 
quod habeo in omnibus hominibus terre mee, tam in clericis quam in 
laicis, episcopis, abbatibus, canonicis, monachis, obtimatibus, 
militibus, burgensibus, rusticis et mercatoribus, viris et mulieribus, 
pusillis et magnis, divitibus ac pauperibus, iudeis etiam ac sarracenis,
 cum tali lege et consuetudine, quale pater meus et frater meus et ego 
actenus habuimus et habere debemus.
Addo, etiam, militie Templi equum meum cum 
omnibus armis meis, et si Deus dederit michi Tortosam, tota sit 
Ospitalis Ihierusalem.
Preterea, quia non est mirum si fallimur, quia 
homines sumus, si qua ego aut pater meus sive frater ecclesiis terre 
nostre, sedibus, aut monasteriis, de rebus, honoribus vel posessionibus 
iniuste abstulimus, rogamus et iubemus ut prelati et domini Sancti 
Sepulcri, et Ospitalis, et Templi, iuste restituant.
Eodem modo, si cui homini meo, viro vel mulieri, 
clerico vel laico, aut ego aut aliquis antecesorum meorum hereditatem 
suam iniuste abstulimus, ipsi misericorditer et iuste restituant.
Similiter, de proprietatibus que nobis vel 
antecessoribus nostris hereditario iure debentur, preter ea que sanctis 
locis tradita sunt, ab integro relinquo eas Sepulcro Domini, et Ospitali
 Pauperum, et Militie Templi, tali tenore ut post mortem meam, illi qui 
per me tenent eas, teneant in tota vita sua sicut per me, et post mortem
 illorum sint ab integro Sepulcri, et Ospitalis, et Templi, et cui dare 
voluerint eas.
Hoc modo totum regnum meum, ut supra scriptum 
est, et totam terram meam, quantum ego habeo et quantum michi remansit 
ab antecessoribus meis, et quantum ego adquisivi vel in futurum, 
auxiliante Deo, adquiram, et quicquid ego ad presens do et in antea 
juste dare potero, totum tribuo et concedo Sepulcro Christi, et Ospitali
 Pauperum, et Templo Domini, ut ipsi habeant et possideant per tres 
justas et equales partes.
Hec omnia suprascripta dono et concedo Domino Deo
 et sanctis superius scriptis, ita propria et firma ut hodie sunt mea, 
et habeant potestatem dandi et auferendi.
Et si aliquis eorum, qui modo habent istos 
honores vel habebunt in futurum, voluerint se erigere in superbiam et 
noluerint recognoscere istis sanctis sicut michi, mei homines et mei 
fideles apellent de traditione et de baudia, sicut facerent si ego essem
 vivus et presens, et adiuvent eos per fidem, sine fraude.
Et si in vita mea placuerit michi quod de istis 
honoribus superius dictis voluerim relinquere vel sancte Marie vel 
sancto Iohanni de Pigna, vel aliis sanctis, illi qui tenuerint eas 
accipiant a me quod valeat.
Hec, autem, omnia facio pro anima patris mei et 
matris mee et remisione omnium peccatorum meorum, et ut merear habere 
locum in vita eterna.
Facta carta in era M C LXVIIII, in mense octobris, in obsessione Baione.
Sancius Petre Rubee, scriptor regis, scripsit cartam.
 
Hoc est donativum quod facit domnus ac venerabilis Rammirus, rex aragonensis, illustri barchinonensium comiti Raimundo.
Donat namque, ei, confirmat et laudat quod ab hac
 ipso die, ex quo ei donavit filiam suam cum suo honore, et suos homines
 ei in hominio comendavit apud Barbastrum, quicquid actenus rex alicui 
dedisset vel consensisset, totum irritum fiat nullamque stabilitatis 
rectitudinem habeat.
Itemque, donat ei et firmiter laudat quod ab 
odierna die in antea nichil unquam alicui donet vel laudet absque 
consilio et bona voluntate comitis; quod, si fecerit, similiter irritum 
et sine stabilitate fiat.
Hoc donum fecit rex Rammirus consilio et 
voluntate suorum nobilium hominum subscriptorum in castro d'Eierb, VI 
kalendas septembris anno Dominice incarnacionis C XXXVII post 
millessimum, era M C LXXV.
[In presencia] episcopus oscensis, abbas Montis 
Aragoni, Gomez, Maza, Raimundi de Larbes, Garcia Cez de Oscha, 
Frontinus, Fruntun de Bergua, Lop Garcez Laitia, Enego Lobez, Lob 
Balasch, Garcia Ces, Petro Lobiz de Lusia, et alii plurimi curie regis 
nobiles homines, testes et auditores, qui hoc fieri voluerunt, et factum
 pariter laudaverunt.
Hoc totum facio propter multas decepciones et fraudes, quas a multis sum passus et, ne mihi ulterius fiant, hunc modum imposui.
Signum regis + Rammiri.
Sig+num Poncii scriptoris comitis, qui hoc scripsit ex mandato domini regis prephati.
 
Omnibus est 
manifestum quod ego Rammirus, Dei gratia rex aragonensis, dedi filiam 
meam Raimundo, comiti barchinonensi, cum omni regni mei honore.
Nunc, ergo, spontanea voluntate ac firmo cordis 
affectu volo, precor et mando cunctos homines meos, milites, clericos ac
 pedites, quatenus castra et munitiones sive alios omnes honores, ita 
per eundem Raimundum comitem deincebs teneant et habeant, sicut per 
regem debent tenere et habere, et ei, tamquam regi, in omnibus sub 
continua fidelitate obediant.
Et ut in hoc nullum occasionis vel pessime 
machinationis ingenium ab aliquo possit intelligi, totum ei dimitto; 
dono atque concedo quicquid retinueram in ipsa alia carta donacionis 
regni quam ei antea feceram, cum filiam meam ei dedissem.
Supradicta, quoque, omnia ego Rammirus, 
aragonensium rex, dono et firmiter laudo prephato Raimundo, comiti 
barchinonensi, ut hec que illi presentialiter dono, et omnia que 
habebat, semper habeat ad servicium meum et fidelitatem omni tempore.
Quod est actum insuper Saragoza idus novembris in
 presencia multorum nobilium hominum regni aragonensis inibi 
assistencium, anno Dominice incarnationis CXXXVII post millesimum, era M
 CLXXV.
Supradicta omnia illi dono et firmiter laudo, 
sicut melius umquam ea habuit frater meus Adefonsus ad fidelitatem meam 
omni tempore.
Signum regis Rammiri +.
Sig+num Poncii, scriptoris comitis, qui hec scripsit domini regis precepto.
 
[Primer document]
-----------------
-----------------
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen.
Universis sancte ecclesie pateat filiis quod 
Adefonsus, rex aragonensium inclitus, in suo pleno sensu et memoria, et 
ad extremum etiam vite sue, tertiam partem regni sui, quod ipse habebat 
et tenebat, dedit et in suo testamento dimissit omnipotenti Deo, 
redemptori nostro, eiusque sanctissimo Sepulcro.
Et ut post obitum eius hoc ratum et firmum 
haberetur, suos homines iurare fecit, et sic Dominice passionis et 
resurrectionis ecclesiam hereditariam suam reliquit, ut secundum 
apostolum "coheres Christi, heres, autem, Dei fieri mereretur in celis".
Quia, vero, regnum illud a Iherosolimorum 
partibus longissimis terre marisque finibus segregatur, et a sarracenis 
assidue assultatur et impugnatur, christiani autem ibidem commanentes 
fidelissimo rectore atque industrissimo indigent defensore; ego 
Wilelmus, Dei misericordia humilis sancte civitatis Iherusalem 
patriarcha, communicato Iherosolimitani regni consilio, una cum Petro, 
venerabili Dominici Sepulcri priore, omnique canonicorum conventu 
eiusdem, tibi, Raimunde, venerande barchinonensium comes, quem utilem et
 necessarium ad terram regendam et defensandam et sanctarum Iherusalem 
virtutem amatorem cognovimus tueque cuncte progeniei ad servicium Dei et
 fidelitatem predicti Sepulcri, partem que pertinet iam dicto Dominico 
sepulcro suprascripti regni, damus et concedimus ut habeas, et secundum 
Deum in iustitia et veritate possideas tu et omnis progrenies tua sub 
hac fidelitate, evo perenni et secula cuncta.
Preterea, ut regia dignitate et regio nomine 
deinceps sublimeris, auctoritate domini nostri Iesu Christi et sui 
gloriosissimi Sepulcri, cui semper asistimus, quamvis indigni, et nostra
 tibi concedimus et auctoritzamus. 
Quod si forte contigerit te sine legitima prole obire, pars hec tibi allata sine aliquo obstaculo Sepulcro iam dicto remaneat.
Nos, autem, atque successores nostri ad honorem 
et utilitatem sanctissimi Sepulcri retinemus in hac parte nostra tibi 
atque progeniei tue concessa in Barbastro, in Oscha, in Cesaraugusta, in
 Daroca, in Catalaiub, in Iacha et in omnibus aliis civitatibus, quas, 
Deo iuvante, adquirere poteris, singulos homines de singulis legibus, 
cum domibus et terris et vineis, pratis, pascuis et aquis, cunctisque 
eidem domibus pertinentibus, cum omnibus serviciis, censibus et usaticis
 regi pertinentibus, ita ut, nec tu, comes, nec aliqua persona per te in
 predictis hominibus vel eorum possessionibus audeas aliquid requirere, 
sed omnino liberos ac sine omni inquietudine quietos dimittas.
Sub hac, etiam, libertate similiter retinemus in 
omnibus castris et villis totius regni, ubi plusquam XXX villani fuerint
 habitatores, singulos homines cum omnibus eorum possessionibus, 
serviciis et usaticis, ut superius scriptum est. Tali, quidem, 
conditione, omnia nostre parti pertinencia, tibi, supra memorato comiti,
 damus et confirmamus et de nostro iure in tuam potestatem tradimus, et 
homines a iuramento nobis facto absolvimus, et in tua fidelitate et 
servicio submittimus.
Si qua, igitur, ecclesiastica secularisve persona
 hanc nostre constitutionis paginam sciens violare presumpserit, si non 
satisfactione congrua emendaverit, a sacratissimo corpore ac sanguine 
Dei et domini redemptoris nostri Ihesuchristi, aliena fiat, atque in 
extremo examine cum Iuda proditore depereat et excomunicationi, donec 
satisfecerit, subiaceat.
Facta est autem hec carta IIII kalendas septembris anno Dominice incarnationis M C XLI, indicione IIII.
+ Ego Wilelmus, Dei gratia Iherusalem patriarcha, subscribo.
+ Ego Petrus, Dominici sepulcri prior, subscribo.
 + Ego Petrus, subprior, subscribo. + Ego Obertus, sacerdos et canonicus
 sanctissimi Sepulcri subscribo. + Ego Lambertus, sacerdos et canonicus 
sanctissimi Sepulcri, subscribo. + Ego Aimericus, sacerdos et canonicus 
Dominici sepulcri, sancte Iherosolimitane ecclesie in Ispaniam legatus, 
subscribo. + Ego Guarnerius, sacerdos et canonicus sanctissimi Sepulcri,
 subscribo. + Ego Lambertus, sacerdos et canonicus sanctissimi Sepulcri,
 subscribo. + Ego Wilielmus, sacerdos et canonicus sancti Sepulcri, 
subscribo. + Ego Nicholaus, canonicus sancti Sepulcri, subscribo. 
Sig+num Petri Bernardi, sacerdotis et canonici sanctissimi Sepulcri. + 
Ego Giraldus, diachonus et canonicus sancti Sepulcri, subscribo. + Ego 
Wilielmus, diachonus et canonicus Sancti Sepulcri, subscribo. + Ego 
Burcardus, diachonus et canonicus sancti Sepulcri, subscribo. + Ego 
Rainerius, diachonus et canonicus sancti Sepulcri, subscribo. + Ego 
Evrardus, subdiachonus et canonicus sancti Sepulcri, subscribo. + Ego 
Wilielmus, subdiachonus et canonicus sancti Sepulcri, subscribo.
----------------
----------------
----------------
[Segon document]
----------------
----------------
Wilielmus, Dei gratia sancte civitatis Iherusalem
 patriarcha, et P., Dominici sepulcri prior eiusdemque conventus 
canonicorum, Raimundo, venerabili barchinonensium comiti, amico et 
confratri in Christo, salutem et patriarchalem benedictionem.
Quoniam vestre ammirabilis et eximie probitatis 
virtus in tantum divina gracia cooperante, effloruit et vestri nominis 
fama, quasi lucerna lucens, in medio christianorum et sarracenorum 
prefulgeat, gratiarum acciones innumeras omnipotenti Deo, redemptori 
nostro, a quo cuncta bona procedunt, humiliter persolvimus et, ut 
sublimius exaltetur, coram sacratissimis eiusdem passionis et 
resurrectionis locis exoramus.
Innotescimus, autem, dignitati vestre quia 
litteras vestras, in quibus concordia super regno Ildefonsi, pie memorie
 viri, continebatur, gratanter suscepimus, unde communicato 
Iherosolimitani regni consilio, vestris postulationibus digne assensum 
accomodantes, partem que pertinet Dominico sepulcro, secundum 
conditionem a vobis institutam, vobis et universe progeniei vestre 
concessimus et per privilegium sigillo nostro insignitum confirmavimus.
Ad recipiendam, igitur,iusticiam nostram unum de 
confratribus et concanonicis nostris, nomine G., sacerdotali gloria, 
scientia etiam et moribus Dei gratia decoratum, dirigimus.
Precamur, autem, ex parte domini nostri 
Ihesuchristi et sui gloriosissimi Sepulcri et nostra, ut eum, quem per 
omne regnum vestrum priorem super cunctis nobis pertinentibus statuimus,
 cum ceteris confratribus nostris honeste suscipiatis, et absque 
impedimento sive molestia supradictam iusticiam eis assignetis, locum, 
etiam, et ecclesiam, in quibus inter vos convenienter conversare 
secundum Deum valeant, in remissione peccatorum et parentum vestrorum 
salute dandum sumopere studeatis. 
Nos autem, fraternitatem vestram et 
participationem omnium bonorum, que agimus in missis, psalmis, 
orationibus et ceteris bonis operibus ante Deum concedimus.
Per eundem, etiam, fratrem privilegium 
supradictum vobis mittimus, quem cum ceteris fratribus attentius vobis 
comendamus, et, ut eos adiuvetis et ubique defendatis, fraterne 
deprecamur.
Mandamus, preterea, et mandando rogamus, quatinus
 privilegium sigillo vestro insignitum, quemadmodum vobis fecimus, nobis
 de cunctis nostris faciatis, atque eis deliberetis.
Valete in Domino.
 
Universorum per orbem
 fidelium noticie pateat qualiter Adefonsus, inclitus aragonensium rex, 
in suo pleno sensu et memoria, et etiam ad extremum vite sue, totum suum
 regnum quod ipse habebat et tenebat, dedit, et in suo testamento 
dimisit domino Deo, redemptori nostro, eiusque salutifero Sepulcro, 
necnon etiam sanctissimo Iherosolimitano Ospitali, venerandeque militie 
Templi et, ut post eius obitum hoc ratum et firmissimum perpetuo 
teneretur, suos homines iurare fecit.
Ea de causa, Raimundus, Ospitalis predicti 
venerandus magister, consilio ac precepto domini patriarche 
Iherosolimitani totiusque conventus suprascripti Ospitalis, ad partes 
Ispanie venit, et prephatum regnum illustrem Raimundum, comitem 
barchinonensem, tenentem invenit, quem utilem ac necessarium ad regendum
 et defendendum predictum regnum cognovit.
Igitur, ego supra memoratus Raimundus, licet 
indignus Ospitalis Iherosolimitani custos, una cum Martino, priore, et 
Cacxale, priore, omnibusque aliis fratribus Ispaniarum, atque consilio 
et assensu nobilium militum aragonensis regni, qui hoc iuraverunt, damus
 et concedimus tibi, supradicto comiti Raimundo barchinonensi, tueque 
cuncte progeniei ad servicium Dei et fidelitatem Ospitalis predicti, 
partem que pertinet Ospitali suprascripti regni, ut habeas et possideas 
tu et omnis progenies tua sub hac fidelitate evo perenni et secula 
cuncta. 
Quod, si forte contigerit te sine legitima prole obire, pars hec tibi allata sine aliquo obstaculo Ospitali iam dicto remaneat. 
Et ego suprascriptus Raimundus, una cum omnibus 
fratribus meis, retinemus in hac parte nostra tibi concessa in 
Barbastro, in Oscha, in Cesaraugusta, in Darocha, in Iacha et in omnibus
 aliis civitatibus, quas, Deo iuvante, poteris adquirire, singulos 
homines de singulis legibus, cum domibus et terris et vineis, pratis, 
paschuis et aquis cunctisque eidem domibus pertinentibus, cum omnibus 
serviciis, censibus et usaticis regi pertinentibus, ita ut, nec tu, 
comes, nec aliqua persona pro te, in predictis hominibus vel eorum 
possessionibus audeas aliquid requirere, nisi quod contra paganos cum 
priore terre te adiuvent. 
Sub hac, etiam, libertate similiter retinemus in 
omnibus castris et villis tocius regni, ubi plusquam XXX villani fuerint
 habitatores, singulos homines cum omnibus eorum serviciis et usaticis, 
ut superius scriptum est. 
Quin etiam retinemus in Iacca tantum spacium terre, quo domus et ecclesia ad opus Ospitalis possint confici.
Predicta, vero, omnia nostre parti pertinentia 
tibi, supra memorato comiti, damus et confirmamus et de nostro iure in 
tuam potestatem tradimus, et homines a iuramento nobis facto absolvimus,
 et in tua fidelitate et servicio summittimus. 
Si qua, igitur, ecclesiastica secularisve persona
 contra hoc factum nostrum temere venire vel frangere temptaverit, iram 
Dei omnipotentis incurrat, oculisque duobus in vita a fronte careat, a 
corpore et sanguine Christi alienus existat, atque in extremo examine 
cum Iuda proditore participetur; et hoc nostrum factum permaneat in 
secula firmum. 
Facta carta XVI kalendas octobris anno Dominice incarnationis M C XL.
Sig+num Raimundi, Ospitalis magistri. Sig+num Martini prioris. + Fortunius, abbas Montis Aragonis. 
+ Signum Raimundi, comes. + Signum Frontini. + 
Signum Ferriz. + Signum Arpa. + Signum Maza. + Signum Fortun Garcez. + 
Garci Garcez. + Galind Xemenons. + Fortun Guerra. Sig+num Michael 
d'Alberon. Sig+num Lob Blasco. Sig+num Lob Garciaz d'Aitan. Sig+num 
Cornelii. 
+ Poncius, scriptor comitis, notavit.
 
Adrianus, episcopus, 
servus servorum Dei, dilecto filio, nobili viro Raimundo, barchinonensi 
comiti, salutem et apostolicam benedictionem.
Etsi ex iniuncto nobis a Deo apostolatus officio,
 universis Dei fidelibus existamus in sua iustitia debitores, illis 
specialiter oportet nos sua iura servare et eorum postulationes 
admittere, qui potentia et nobilitate preclari sacrosancte romane 
ecclesie fideles existunt, et in eius sunt servitio et devotione 
ferventes.
Ea propter, dilecte in Domino fili Raimunde, 
illustris comes, illius devotionis sinceritatem et integritatem fidei, 
quam erga beatum Petrum et nos ipsos habere dinosceris, attendentes, 
iuxta tue peticiones instantiam, totam terram quam Adefonsus, condam 
aragonensium rex, sine herede decedens, Sepulchro Domini, Hospitali et 
Templo pro anime sue salute reliquit; et fratres Sepulchri cum consensu 
patriarche, Hospitalarii et Templarii eandem terram tibi postea 
concessisse noscuntur, sicut ab eis nobilitate tue concessa est de 
scriptis propriis roborata, tam tibi quam heredibus tuis auctoritate 
apostolica confirmamus et presentis scripti patrocinio communimus.
Nulli, ergo, hominum liceat hanc paginam nostre confirmationis infringere vel ei aliquatenus contraire.
Si quis, autem, hoc attemptare presumpserit, 
secundo, terciove commonitus, nisi reatum suum congrua satisfactione 
correxerit, potestatis honorisque sui dignitate careat, reumque se 
divino iudicio existere de perpetrata iniquitate cognoscat, atque in 
extremo examine divine ultioni subiaceat.
Cunctis, vero, eam servantibus sit pax domini 
nostri Ihesucristi, quatinus et hic fructum bone actionis percipiant, et
 apud districtum iudicem premia eterne pacis inveniant.
Data Sutrii VIII kalendas iulii.
 
Hec est sacramentalis
 conditio ac legalis publicatio ultime voluntatis nobilis regine 
aragonensis, Petronille nomine, verbis tantummodo edite, cuius ordo 
infra VI menses coram sacerdote et iudice Mirone legaliter actus est.
Nos, scilicet, magister Guillelmus et Raimundus 
Dalmacii, presbiteri, testes et iuratores sumus. Testificamur, namque, 
iurando per Deum vivum et verum, in personis trinum et in deitate unum, 
super altare sancti Felicis, martiris, quod est constructum in ecclesia 
beatorum martirum Iusti et Pastoris, infra menia urbis Barchinone, supra
 cuius sacrosanctum altare has conditiones manibus propriis iuramus quia
 vidimus et audivimus et presentes adfuimus, quando iam dicta testatrix 
egritudine detenta unde obiit, suis verbis ordinavit suam ultimam 
voluntatem de honore suo et de rebus suis.
Concessit domino Ildefonso, filio suo, regi aragonensi, omne suum regnum Aragonis integriter.
Dimissit barchinonensi sedi suum corpus ad sepeliendum, et mandavit familiam suam induere unumquemque secundum suum valorem.
Hoc totum ita ordinavit iam dicta testatrix III idus octobris anno XXXVII regni Ledoici, iunioris.
Deinde, ingravescente languore, quo detinebatur, migravit ad Dominum eodem die et anno.
Hanc, igitur, ipsius testatricis ultimam 
voluntatem nos prescripti testes, sicut vidimus et audivimus, in 
prescripto altari coram sacerdote et iudice Mirone et aliis testibus, 
clericis ac laicis, veram esse fideliter corroboramus et iurando 
confirmamus, hoc adiecto, ut omnia sua debita et malefacta de suis rebus
 solvantur.
Late conditiones VIII kalendas novembris et anno prefixo.
Sig+num magistri Guillelmi, presbiteri. Sig+num Raimundi, presbiteri. 
Nos huius rei testes et iuratores sumus. Sig+num 
Petri de Rivopulli. Sig+num Guillelmi de Alfodio. Sig+num Raimundi, 
primicherii. Sig+num Petri Arberti Poncii. Sig+num Burguetus. Sig+num 
Geralli de Fexa. Sig+num Mironis, iudicis. Nos qui huic sacramento 
presentes adfuimus.
Sig+num Petri de Corron, iunioris, qui hoc scripsit die et anno quo supra.
 
Hec est convenientia 
et concordia, quam fecerunt inter se illustris Adefonsus, imperator 
Ispanie, et Raimundus Berengarii, comes barchinonensis ac princebs 
aragonensis.
Concordati sunt, in primis, super illam terram 
quam tenet Garsias, rex pampilonensium, tali scilicet modo, ut 
Adefonsus, imperator predictus, habeat ex ea Maregno et totam aliam 
terram quam Adefonsus rex, avus illius, illo die quo mortuus est, ultra 
Iberum ex parte Pampilonie tenebat.
Consul, vero, barchinonensis habeat de cetera 
terra quam tenet rex Garsias, totam illam terram que regno aragonensi 
pertinet, sicut eam dompnus Sancius, rex, et Petrus, rex, temporibus 
suis, sine hominio quod pro illa fecisset, possederunt.
De alia, quoque, terra Pampilonie pro qua rex 
Sancius et rex Petrus Adefonso, regi legionensi, hominium fecerunt, 
habeat imperator Adefonsus terciam partem ex ea, et Raimundus, comes 
barchinonensis duas. 
Et pro illis duabus partibus quas habebit, faciat
 imperatori Adefonso tale hominium, quale rex Sancius et rex Petrus, 
Adefonso regi avuo imperatoris Adefonsi fecerunt.
In ipsa, vero, tercia parte imperatoris sit castrum Stelle, et in duabus partibus comitis sit Erunnia civitas.
Preterea, venerabilis Adefonsus, imperator, et 
illustris Raimundus, barchinonensium comes, in hoc sunt concordati, ut 
de illis terris Pampilonie quas partituri sunt, sicut supradictum est, 
quicquid ambo vel unus sine altero, et per suos homines quocumque modo, 
recuperare aut acquirere poterint, habeat imperator terciam partem, et 
comes iam dictus duas, quousque totum acquirant.
Cum, autem, totum fuerit adquisitum, dividant inter se modo prescripto et firmiter habeant.
Facta conveniencia et concordia apud Charrionem, 
VIIII kalendas martii anno Dominice incarnationis C XXXX post 
millesimum, era millesima C L XXVIII, presente dompno Berengario, 
salamantino episcopo, et Bernardo, sagontino episcopo, necnon et Petro, 
burgensi electo, atque in presentia comitis Roderici Gomez et comitis 
Ferrandi et comitis Osorii Martiniz, et Goterri Ferrandez ac Poncii de 
Cabrera, et Diagri Munioci, maiorisdomus imperatoris, et Roderici 
Ferrandez et Lop Lopez et Raimundi Fulconis, vicecomitis Cardone, atque 
Guillelmi Raimundi, dapiferi, et Gaucerandi de Pinoso, ac Bernardi 
Guillelmi et Petri Taresa, atque Frontini et Iohannis Diaz, et Lup 
Sancii de Belxid, atque Artalli de Alagone, et aliorum nobilium in curia
 domini imperatoris existencium.
Tandem, conveniunt inter se imperator et comes, 
quod de supradictis honoribus unusquisque eorum valeat alteri per fidem,
 sine enganno, et nullus eorum treguam aut placitum cum prescripto 
Garsia faciat sine alterius consilio.
Sig+num imperatoris. Sig+num Raimundi, comes.
 
In nomine sancte et individue Trininatis.
Hec est vera pax et firma conveniencia ac 
perpetua concordia, que ex consultu sume Deitatis ad honorem Dei et 
tocius christianitatis est facta et corroborata inter illustrem 
Ildefonsum, imperatorem Ispanie, et filium eius regem Sancium, et 
venerabilem Raimundum, comitem barchinonensium, que ita se habet:
In primis, omnes querimonias et omnes clamores ac
 omnes offensas quas inter se quolibet modo usque hodie habuerunt, per 
bonam fidem sine malo ingenio sibi indulgent et perdonant.
Concordati, quidem, sunt et faciunt placitum de 
omni honore illo et tota terra illa, scilicet, civitatibus, castellis, 
villis, montibus et planis, desertis et populatis, que omnia rex Garsias
 die illo quo mortuus est, tenebat et possidebat.
Hec autem, convenientia finis et concordia talis 
est, ut predictus imperator habeat ex prenominata terra Maragno et totam
 aliam terram quam Ildefonsus rex, avus illius, illo die quo obiit, 
ultra Iberum ex parte Pampilone tenebat.
Predictus, vero, comes barchinonensis, habeat de 
cetera terra quam predictus rex Garsias tenebat, totam illam terram 
integriter que regno aragonensi pertinet.
Aliam, quoque, terram Pampilone, pro qua rex 
Sancius et rex Petrus Ildefonso, regi legionensi, hominium fecerunt, 
predictus imperator et prenominatus comes habeant equaliter per medium; 
et pro illa medietate quam prenominatus comes habebit, faciat idem comes
 predicto imperatori Ildefonso tale hominium, quale rex Sancius et rex 
Petrus, Ildefonso regi avo predicti imperatoris Ildefonsi, fecerunt.
In illa medietate imperatoris sit Estella; in 
medietate, vero, comitis sit Erunnia civitas. Sed cum ipsi venerint ad 
divisionem, utraque, scilicet, Stella et Erunnia, in divisione illa suum
 obtineant valorem.
Civitatem, vero, Tutele, cum suis pertinentiis, 
et castella illa cum suis pertinentiis que quondam rex Garsias vel homo 
per cum tenebat, que sunt citra Iberum versus Montem Gaudii, habeant 
similiter per medium et dividant equaliter, exceptis illis castellis que
 comitis fuerunt.
Preterea, predictus imperator et prenominatus 
comes se invicem conveniunt et faciunt placitum et concordiam de terra 
Ispanie quam modo sarraceni tenent, ut comes habeat civitatem Valenciam 
cum omni terra illa que durat a flumine Xuchari usque ad terminum regni 
Tortose. Et habeat similiter civitatem Deniam cum omnibus suis 
pertinentiis et cum omni illo dominio quod tempore sarracenorum ipsi 
sarraceni habeant. Tali pacto, ut habeat predictas civitates prelibatus 
comes per iam dictum imperatorem per tale hominium, quale rex Sancius et
 rex Petrus, Ildefonso regi avo predicti imperatoris Ildefonsi, fecerunt
 pro Pampilona.
Item, predictus imperator donat iam dicto comiti,
 et modis omnibus concedit civitatem Murciam et totum regnum eiusdem, 
excepto castro de Lorcha et castro de Bera, cum omnibus eorum terminis, 
tali conveniencia, ut predictus imperator adiuvet prelibatum comitem per
 bonam fidem, sine fraude, predictam civitatem Murciam et totum regnum 
eiusdem adquirere et lucrari, et adquisitam et lucratam, teneat eam, et 
habeat predictus comes per prenominatum imperatorem, eo modo, quod habet
 per eum civitatem Cesaraugustam et regnum eius.
Si vero, imperator propter infirmitatem aut 
iustum et cognitum impedimentum, in quo nullus dolus interesset, 
predictum comitem adiuvare non posset, nullum ex hoc imperator paciatur 
incomodum, sed de quantocumque comes adquirere poterit, de Murcia et 
eius regno, ita habeat per imperatorem, sicut habet Cesaraugustam et 
regnum eius.
Sed, si imperator predicto comiti eandem 
civitatem et regnum eius adquirere et lucrari sine dolo non adiuvaret, 
aut adiuvare nollet, et ipse comes eandem civitatem et regnum eius vel 
aliquid de eis quoquo modo adquirere poterit, quicquid inde adquisierit,
 habeat per iam dictum imperatorem, eo modo quo habet Valenciam.
De duabus partibus Pampilone, quas comes in prima
 conveniencia quam cum imperatore contraxerat, accepturus erat, quas 
modo in hac convenientia quam invicem faciunt, predicto imperatori comes
 ad medietatem reducit, accipit imperator comitem in suo bono causimento
 quod comiti sit congruum.
Ego sepedictus imperator et filius meus rex 
Sancius preterea convenimus tibi, predicto comiti, ut a primo festo 
sancti Michaelis in antea, fideles adiutores erimus tibi per bonam 
fidem, sine engan, de omni supradicta terra quam rex Garsias quondam 
tenebat ad adquirendam et lucrandam, quam nos suprascripto partituri 
convenimus, et quantumcumque interim nos vel aliqui per nos de 
supradicta terra adquisiverimus et lucrati fuerimus, et ab ipso termino 
in antea quocumque modo lucrari poterimus et adquirere, fideles tibi 
erimus et equaliter dividemus tecum per medium.
Hec omnia supradicta per fidem, sine engan, tibi 
attendere et adimplere convenimus, nisi infirmitas vel iustum et 
cognitum impedimentum intervenerit.
Et ego Raimundus, comes barchinonensis, vobis, 
imperatori et filio vestro regi Sancio, simili modo attendere et 
adimplere convenio.
Item, ego Raimundus, comes, convenio tibi, regi 
Sancio, ut omnem honorem, tam Ispanie quam christianorum, quem per 
patrem vestrum imperatorem teneo vel in antea per convenientias que 
inter me et ipsum sunt habere spero, si prenominatus pater vester 
obiret, ita per vos accipiam, sicut habeo per patrem vestrum, et illud 
hominium et easdem convenientias quas illi exinde feci, vobis faciam 
sine engan; et si, quod absit, vos mori contingeret, fratri vestro regi 
Ferrando, similiter attendere et adimplere promitto, eo quod ipse in 
eisdem convenienciis michi staret.
Et ego imperator tibi, comiti, convenio quod ab 
hac prima festivitate sancti Michaelis in antea, quantumcumque 
cognoveris et volueris, tam per tuum profectum quam per nostrum, 
predictus filius meus rex Sancius filiam Garsie tenebit. Deinde vero, 
quandocumque volueris et me comonueris per te vel tuos nuncios, statim 
sine aliquo interdictu, eandem filiam Garsie filius meus rex Sancius 
penitus dimittet et a se separabit, nunquam eam amplius quolibet modo 
recuperaturus.
Ego autem, rex Sancius vobis, Raimundo, comiti 
barchinonensi, sicut pater meus vobis convenit, ita ego per omnia 
adimplere convenio, scilicet, quod predictam filiam Garsie dimittam et a
 me separabo, nec in perpetuum eam recuperabo, nec aliquo modo eam michi
 associabo, quando vos volueritis, et me per vos aut per vestros nuncios
 commonueritis.
Supradicta, quoque, omnia placita, scilicet, et 
conveniencias, que superius ordinate et scripte sunt, convenit predictus
 imperator iam dicto comiti Raimundo, attendere et per omnia adimplere 
per bonam fidem, sine engan, unde dat ei suam bonam fidem et suam veram 
credenciam, et recipit eum in illo dominio et hominio quod est inter 
eos.
Simili, autem, modo, Raimundus, comes 
barchinonensis, dat imperatori suam fidem et suam credenciam, et ponit 
istud in eo dominio quod est inter eos.
Hoc idem convenit predictus comes iam dicto regi 
Sancio et dat ei suam fidem et suam credenciam, et propter hoc facit ei 
hominium suis propriis manibus.
Simili, namque, modo rex Sancius convenit 
predicto comiti barchinonensi et dat ei suam bonam fidem et suam firmam 
credenciam, et propter hoc facit hominium sepe dicto comiti suis 
propriis manibus, quod eo faciunt, quod sic faciant et attendant per 
bonam fidem, sine engan, sicut superius scripte sunt, solvimus tibi et 
impigneramus illa quatuor castella que per nos tenes nominatim, 
Alagonem, Riclam, Mariam et Belxid cum omnibus eorum dominacionibus et 
terminis, eo modo quod, si placita et conveniencias, sicut inter nos et 
vos superius scripte sunt, tibi non attenderemus et adimpleremus, 
predicta IIII castella in tuam potestatem incurrerent et per alodium et 
per hereditatem, quod ea te nullo modo repetere possemus nec per 
hominium nec per aliquas convenientias quas inde nobis fecisses, donec 
plenarie tibi restitueremus per laudamentum et consilium meorum proborum
 hominum et vestrorum, qui inde comune bonum inquirere vellent.
Item, super hec omnia ego imperator tibi, comiti,
 convenio quod, sicut erat ordinatum et comprehensum inter nos et vos de
 honore Pampilone, scilicet, quod tu haberes inde duas partes et ego 
tertiam, si predictas istas convenientias et placita tibi infringerem et
 non attenderem, illas easdem duas partes habeas in terra illa sine 
aliquo interdictu mei vel meorum, quod ego vel aliquis per me tibi 
facere posset modo vel omni tempore.
Et propter hoc quod nullus inter nos et te 
aliquod malum verbum, pro quo discordia interveniret, dicere possit, ego
 imperator et filius meus rex Sancius, convenimus tibi, predicto comiti,
 quod aliquem hominem de terra tua nec retineamus nec adiuvemus in 
aliquo contra tuam voluntatem aliquo modo per fidem, sine engan.
Et ego Raimundus, comes, simili modo convenio 
vobis, imperatori et filio vestro, per fidem confirmata et corroborata 
in loco qui dicitur Tudilen, iuxta Aquas Calidas, VI kalendas februarii 
anno ab incarnacione Domini M C L, in presentia nobilium virorum 
inferius subscriptorum, qui predicta omnia suo sacramento 
confirmaverunt.
Iuro ego, comes Poncius, tibi, Raimundo, comiti 
barchinonensi, quod, sicut predicte convenientie et placita inter 
imperatorem Ildefonsum et filium eius regem Sancium, superius scripta 
sunt et ordinata, sic imperator predictus et filius eius rex Sancius, 
facient et attendent predicto comiti per omnia. Per Deum et sancta 
quatuor evangelia.
Simili modo, ego Gonterriz Ferrandus iuro et 
confirmo. Simili modo, ego Poncius de Menerba iuro et confirmo. Ex 
parte, vero, comitis, ego Arnallus Mironis, comes de Palars, iuro tibi, 
imperatori, et filio vestro regi Sancio quod, sicut predicte 
convenientie et placita inter vos et comitem superius scripta sunt et 
corroborata, sic predictus comes vobis faciet et attendet per omnia. Per
 Deum et sancta quatuor evangelia.
Simili modo, ego Guillelmus Raimundi, dapifer, iuro et confirmo.
Nos omnes supradicti sumus huius rei testes et iuramus hec omnia per fidem sine engan.
Sig+num Raimundi comes. Rex Sancius +. Signum + imperatoris.
Poncius, barchinonensis ecclesie decanus, scripsit hec die et anno quo supra.